WiSe 24/25  
History and Cul...  
Sprache und Lit...  
Course

WANA/ Diaspora (WE 4)

Sprache und Literatur der Türkei

7216a_k90

Die aktuelle Studien- und Prüfungsordnung finden Sie bitte hier.

  • Sprachsystem und Sprachverwendung Türkisch

    7216aD1.1

    Qualifikationsziele:


    Die Studierenden verfügen über einen vertieften Einblick in ausgewählte Themenbereiche der türkischen Sprach wissenschaft. Sie sind in der Lage, sich weiterführende sprachwissenschaftliche Fragestellungen selbstständig zu erarbeiten und unter Einbeziehung von Forschungsliteratur in einer wissenschaftlichen Hausarbeit zu präsen tieren. Sie kennen die in der Teildisziplin Sprachwissenschaft üblichen Recherchewege und -möglichkeiten sowie methodische und formale Verfahren der wissenschaftlichen Textproduktion. Sie sind in der Lage, fachspezifische Fragestellungen aufzuwerfen, zu bearbeiten und mündlich wie schriftlich in angemessener Weise zu präsentieren. 

    Inhalte:

    Das Modul baut in Bezug auf die zu erwerbenden Kompetenzen und Fähigkeiten auf dem Modul „Systemlinguistik des Türkischen“ auf. Es dient der Ausdifferenzierung der in der Aufbauphase erfolgten fachlichen Ausbildung durch die eingehende Beschäftigung mit einem exemplarischen Themenbereich der türkischen Sprachwissenschaft, es führt an aktuelle Fachdiskussion, relevante Fragestellungen, Theorien und Methoden heran. Es bietet Raum für die weiterführende Reflexion und Diskussion von Möglichkeiten der Beschreibung und Analyse von Aspekten des türkischen Sprachsystems unter Berücksichtigung seiner historischen, wissensgeschichtlichen, soziopragmati schen, medien- und/oder gender- und diversityspezifischen Zusammenhänge. Das Modul befördert und schult die reflektierte Anwendung theoretischer und methodischer Grundlagen des Faches und fördert das selbstständige wissenschaftliche Arbeiten durch die Einübung entsprechender Arbeitstechniken.

    Lehr- und Lernformen/ Umfang / Pflicht zur regelmäßigen Teilnahme

    Wahlveranstaltung  / 2 SWS / ja


    Modulprüfung

    Hausarbeit (ca. 2.400 Wörter) oder mündliche Prüfung (ca. 20 Minuten) 

    Veranstaltungssprache

    Deutsch und Türkisch 

    Arbeitszeitaufwand

    150 Stunden (5 LP)

    Dauer des Moduls / Häufigkeit des Angebots

    ein Semester / unregelmäßig close
    Module with no course offerings
  • Literaturwissenschaftliche Textanalyse und -interpretation

    7216aD1.2

    Qualifikationsziele:


    Die Studierenden verfügen über einen vertieften Einblick in ausgewählte Themenbereiche der türkischen Literatur wissenschaft. Sie sind in der Lage, sich weiterführende literaturwissenschaftliche Fragestellungen selbstständig zu erarbeiten und unter Einbeziehung von Sekundärliteratur in einer wissenschaftlichen Hausarbeit zu präsentie ren. Sie kennen die in der Teildisziplin Literaturwissenschaft üblichen Recherchewege und -möglichkeiten sowie methodische und formale Verfahren der wissenschaftlichen Textproduktion. Sie sind in der Lage, fachspezifische Fragestellungen aufzuwerfen, zu bearbeiten und mündlich wie schriftlich in angemessener Weise zu präsentieren.  

    Inhalte:

    Das Modul baut in Bezug auf die zu erwerbenden Kompetenzen und Fähigkeiten auf dem Modul „Methodik, Praxis, historische Perspektiven der türkischen Literaturwissenschaft“ auf. Es dient der Ausdifferenzierung der in der Aufbauphase erfolgten fachlichen Ausbildung durch die eingehende Beschäftigung mit einem exemplarischen The menbereich der türkischen Literaturwissenschaft, führt an aktuelle Fachdiskussionen, relevante Fragestellungen, Theorien und Methoden heran und bietet Raum für die weiterführende Reflexion und Diskussion von Möglichkeiten der Analyse und Interpretation literarischer Texte unter Berücksichtigung ihrer historischen, wissensgeschichtlichen, soziokulturellen, medien- und/oder gender- und diversityspezifischen Zusammenhänge. Das Modul befördert und schult die reflektierte Anwendung theoretischer und methodischer Grundlagen des Faches und fördert das selbst ständige wissenschaftliche Arbeiten durch die Einübung entsprechender Arbeitstechniken.

    Lehr- und Lernformen/ Umfang / Pflicht zur regelmäßigen Teilnahme

    Hauptseminar  / 2 SWS / ja


    Modulprüfung

    Essay (ca. 2.400 Wörter) oder mündliche Prüfung (ca. 20 Minuten) 

    Veranstaltungssprache

    Deutsch und Türkisch 

    Arbeitszeitaufwand

    150 Stunden (5 LP)

    Dauer des Moduls / Häufigkeit des Angebots

    ein Semester / unregelmäßig close
    Module with no course offerings
  • Sprach- und Lernkompetenzen – Türkisch

    7216aD1.3

    Qualifikationsziele:

     Die Studierenden sind in der Lage, ein Sprachlernprojekt durchzuführen, in dem sie für sich relevante und konkrete Ziele in Bezug auf den Zuwachs ihrer Sprachkompetenzen definieren und diese erreichen, z.B. in Bezug auf das Erreichen des jeweiligen höheren Sprachkompetenzniveaus. Um dieses übergeordnete Ziel zu erreichen, durchlaufen die Studierenden die folgenden Teilziele: Sie sind in der Lage, 

    – ausgehend von ihrem Lernziel bzw. ihren Lernzielen einen Lernplan zu entwerfen und diesen nach Bedarf zu revidieren.

    – Ressourcen (z.B. Lernmaterialien, Menschen aus ihrem institutionellen und sozialen Umfeld) zu identifizieren, um ihr Lernprojekt durchzuführen.

    – ihr Sprachlernprojekt alleine oder zusammen mit anderen mit der Unterstützung der Sprachlernberatung/des Sprachlerncoachings sowie ggf. von Tutorien durchzuführen.

    – mit Peers zusammenzuarbeiten, z.B. in einer Sprachtandempartnerschaft, um ihre Sprachkompetenzen, ihre Sprachlernkompetenzen und ggf. ihre interkulturellen Kompetenzen auszubauen.

    – mit der Unterstützung der Sprachlernberatung/des Sprachlerncoachings ihr Sprachlernprojekt und ihren Lernprozess zu reflektieren, zu überwachen und zu evaluieren.

    Inhalte:

    Strategien für autonomes und soziales Fremdsprachenlernen: Festlegung von Zielen, Auswahl von Ressourcen, Formulierung von Aufgabenstellungen, Überwachung und Evaluation des Gelernten und des Lernprozesses,

     – Strategien für soziales Lernen, z.B. Kooperation bei der Durchführung des Projekts, Interesse und Sensibilität für andere soziokulturelle Realitäten, ggf. Mediation zwischen unterschiedlichen soziokulturellen Ansätzen,

    – Aufgabenstellungen für rezeptive Sprachhandlungen (Leseverstehen, Hör- und Hör-/ Sehverstehen) und ent sprechende Strategien bzw. Techniken,

    – Aufgabenstellungen für produktive Sprachhandlungen (monologisches Sprechen, sprachliche Interaktion, schriftliche Produktion (auch in der Interaktion)) und entsprechende Strategien bzw. Techniken, Strategien für Peer- und Selbstkorrektur,

    – Strategien zur Verbesserung der sprachlichen Korrektheit (insb. Wortschatz, Grammatik, Phonetik),

    – Aufgabenstellungen und Strategien für die Sprachmittlung (Mediation),

    – Aufgabenstellungen und Strategien für ein mehrsprachiges Sprachenrepertoire,

    – Aufgabenstellungen zur interkulturellen Mediation.

    Lehr- und Lernformen/ Umfang / Pflicht zur regelmäßigen Teilnahme

    Wahlveranstaltung  / 2 SWS / ja

    Modulprüfung

    schriftliche Ausarbeitung (ca. 1.000 Wörter) mit mündlicher Prüfung (ca. 20 Minuten). Diese Modulprüfung wird nicht differenziert bewertet.

    Veranstaltungssprache

    Deutsch oder Türkisch

    Arbeitszeitaufwand

    150 Stunden (5 LP)

    Dauer des Moduls / Häufigkeit des Angebots

    ein Semester / unregelmäßig close
    Module with no course offerings
The search term has to be at least three characters long!

Subjects A - Z